Multicultural Phenomenon in French Translations

dc.creatorXudayberdiyevich, Sanakulov Jahongir
dc.date2023-06-13
dc.date.accessioned2023-08-21T09:06:33Z
dc.date.available2023-08-21T09:06:33Z
dc.descriptionThis article explores the history and significance of multiculturalism in French translations. It traces the evolution of French translations from the early days of translation to the present day, highlighting the challenges and innovations that have marked this field. The article argues that multiculturalism remains an important aspect of French translations, and that skilled translators must be able to navigate cultural differences in order to accurately convey the meaning and cultural specificity of a text. As the world becomes more interconnected, multiculturalism has become a significant phenomenon in many aspects of society, including in the field of translation. In particular, French translations have a long and complex history of dealing with cultural differences between the source and target languages.en-US
dc.formatapplication/pdf
dc.identifierhttps://univerpubl.com/index.php/semantic/article/view/2025
dc.identifier.urihttp://dspace.umsida.ac.id/handle/123456789/22464
dc.languageeng
dc.publisherUniver Publishingen-US
dc.relationhttps://univerpubl.com/index.php/semantic/article/view/2025/1770
dc.sourceWeb of Semantic: Universal Journal on Innovative Education; Vol. 2 No. 6 (2023): Web of Semantic: Universal Journal on Innovative Education; 210-216en-US
dc.source2835-3048
dc.subjectMulticulturalismen-US
dc.subjectFrench translationsen-US
dc.subjectcultural differencesen-US
dc.subjecttranslation theoryen-US
dc.subjectidiomatic expressionsen-US
dc.subjectlanguage structureen-US
dc.subjectcultural normsen-US
dc.subjecthistorical contexten-US
dc.titleMulticultural Phenomenon in French Translationsen-US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Articleen-US
Files