ABDULLA QODIRIYNING “O‘TGAN KUNLAR” ROMANINI O‘ZBEK TILIDAN INGLIZ TILIGA TARJIMA QILISHDA MILLIY MADANIY XUSUSIYATLARNING AKS ETTIRILISHI

dc.creatorB. SH, Ashurov
dc.creatorN, Sayidqulova
dc.date2023-05-18
dc.date.accessioned2023-08-21T08:46:02Z
dc.date.available2023-08-21T08:46:02Z
dc.descriptionUshbu maqolada tarjimashunoslik nazariyasiga ko‘ra, Abdulla Qodiriyning “O‘tgan kunlar” romanini o‘zbek tilidan ingliz tiliga tarjima qilish jarayonida milliy xussusiyatlarning tasvirlanishi va ularni chet tilda to‘laqonli hamda muallifning asl maqsadini, ifodaviy xususiyatlarini yo‘qotmagan holda tarjima qilishga oid masalalar yoritilgan.en-US
dc.formatapplication/pdf
dc.identifierhttps://www.gospodarkainnowacje.pl/index.php/poland/article/view/1380
dc.identifier.urihttp://dspace.umsida.ac.id/handle/123456789/19991
dc.languageeng
dc.publisherINNOVATIVE SCIENCE PUBLISHINGen-US
dc.relationhttps://www.gospodarkainnowacje.pl/index.php/poland/article/view/1380/1294
dc.sourceGospodarka i Innowacje.; Vol. 35 (2023): Gospodarka i Innowacje; 268-271en-US
dc.source2545-0573
dc.subjecttarjimashunosliken-US
dc.subjectbadiiy adabiyoten-US
dc.subjectromanen-US
dc.subjectsinonimen-US
dc.subjectekvivalenten-US
dc.subjectlingvistiken-US
dc.subjectijtimoiy – siyosiyen-US
dc.subjectma’naviyen-US
dc.subjectaxloqiyen-US
dc.subjectmadaniy xususiyaten-US
dc.subjectmilliy an’analaren-US
dc.titleABDULLA QODIRIYNING “O‘TGAN KUNLAR” ROMANINI O‘ZBEK TILIDAN INGLIZ TILIGA TARJIMA QILISHDA MILLIY MADANIY XUSUSIYATLARNING AKS ETTIRILISHIen-US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Articleen-US
Files