Realias in "Baburnoma" and Their Expressions in English Translations

dc.creatorAbdimajitovna, Ibragimova Rayhona
dc.date2022-08-24
dc.date.accessioned2023-08-21T07:33:47Z
dc.date.available2023-08-21T07:33:47Z
dc.descriptionThe article describes the issue of translating the realias that reflect the most important features of the national color from the Uzbek language into English. The problems of translating realias that is important in translation studies from Uzbek to English are shown. On the example of the English translation of Zahiriddin Muhammad Babur's "Baburnoma", one of the rare examples of Uzbek literature, the issue of translating realias into English was scientifically researched, and the problems of translating realias into English were considered.en-US
dc.formatapplication/pdf
dc.identifierhttps://sjii.indexedresearch.org/index.php/sjii/article/view/562
dc.identifier.urihttp://dspace.umsida.ac.id/handle/123456789/11165
dc.languageeng
dc.publisherIndexed Research Publishing Companyen-US
dc.relationhttps://sjii.indexedresearch.org/index.php/sjii/article/view/562/709
dc.sourceSpanish Journal of Innovation and Integrity; Vol. 9 (2022): Spanish Journal of Innovation and Integrity; 61-64en-US
dc.source2792-8268
dc.subjectNational caloriten-US
dc.subjectrealiaen-US
dc.subjectpragmatic featureen-US
dc.subjectcustomsen-US
dc.subjectyilkiran ashien-US
dc.titleRealias in "Baburnoma" and Their Expressions in English Translationsen-US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Articleen-US
Files