About the Problems of Correct Translation of the Sentence: The Double Meaning of Words in English

dc.creatorKizi, Qodirova Nozima G’ulomjon
dc.date2022-04-15
dc.date.accessioned2023-08-21T07:32:52Z
dc.date.available2023-08-21T07:32:52Z
dc.descriptionThis article is devoted to the problem of correct translation of a sentence from English. The issues of training translators in connection with the recent accelerating processes of globalization are today in the focus of close attention of scientists and educators-practitioners. The main task of the translator is adequately conveying the meaning of foreign, often ambiguous texts. The meaning of the statement in the original language consists of several clear parameters, the neglect of which is fraught with serious errors in translation.en-US
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/pdf
dc.identifierhttps://sjii.indexedresearch.org/index.php/sjii/article/view/135
dc.identifier.urihttp://dspace.umsida.ac.id/handle/123456789/10754
dc.languageeng
dc.publisherIndexed Research Publishing Companyen-US
dc.relationhttps://sjii.indexedresearch.org/index.php/sjii/article/view/135/172
dc.relationhttps://sjii.indexedresearch.org/index.php/sjii/article/view/135/191
dc.rightsCopyright (c) 2022 Spanish Journal of Innovation and Integrityen-US
dc.sourceSpanish Journal of Innovation and Integrity; Vol. 5 (2022): Spanish Journal of Innovation and Integrity; 301-305en-US
dc.source2792-8268
dc.subjecttranslationen-US
dc.subjectmisleading sentencesen-US
dc.subjecttranslation competenciesen-US
dc.subjecterrors in translationen-US
dc.subjectdouble meaningen-US
dc.titleAbout the Problems of Correct Translation of the Sentence: The Double Meaning of Words in Englishen-US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typePeer-reviewed Articleen-US
Files